Un poeta "subjetivo"
En el relato de Chéjov que publiqué el viernes pasado, un tal "príncipe Prochujántziev" alardea de que su poesía es subjetiva "como la de Nekrásov".
Nikolái Alekseyevich Nekrásov (1821-1877) fue un poeta muy popular en Rusia y me ha parecido interesante traducir uno de sus más conocidos poemas. Debo advertir lo que señaló Carl Bertrand: "las traducciones son como las mujeres: si son fieles no son bellas y si son bellas no son fieles". En mi caso, me temo que la mía sea tal vez fiel pero desde luego no es buena, aunque por intentar que no quede:
LA TROIKA
¿Por qué miras con nostalgia el camino
Lejos de tus alegres amigos?
Es tu corazón el que está alerta:
Todo tu rostro está en llamas.
Y ¿por qué corres de prisa?
¿Por qué corres tras la troika?
Un corneta que pasa, con una hermosa frente,
Un corneta que pasa te mira fijamente.
No es raro que te miren,
Todo el mundo te querrá:
Una cinta escarlata se riza juguetona
En tu pelo, negro como la noche.
A través del rubor de tu mejilla morena
Hay un poco de pelusa
Debajo de tus ojos,
Debajo de tu frente semicircular.
Tu mirada salvaje bajo unas cejas negras,
Llena de encantos, hará que arda la sangre,
Arruinará a un anciano dadivoso,
E. Inundará el corazón de un joven con amor.
Vivirás y celebrarás,
La vida será plena y fácil.
Pero no es lo que te ha tocado:
Te casarás con un hombre desaliñado.
Con el delantal atado bajo los brazos,
Levantarás tus feos pechos,
Serás golpeada por tu marido
Y tu suegra te hará caer al suelo.
Florecerás antes de que te des cuenta
Florecerás antes de tener la oportunidad de florecer,
Caerás en un sueño profundo
Amamantarás, trabajarás y comerás.
Y en tu cara, llena de movimiento
Llena de vida, aparecerá de repente
Una expresión de aburrida paciencia
Y de miedo eterno sin sentido.
Y te enterrarán en una tumba húmeda,
Mientras sigues tu camino,
Fuerza inútil que se ha desvanecido
Sin calor en tu pecho.
No mires con nostalgia el camino.
Y no sigas a la troika.
Y esa lúgubre ansiedad en tu corazón
Sácala de tu mente para siempre.
Nunca alcanzarás esa alocada troika:
Los caballos son fuertes, bien cuidados y bravíos.
El cochero está borracho y el corneta es un torbellino.
El torbellino del joven corneta ...
Comentarios
Publicar un comentario