Un nuevo nombre (III)

Jon Fosse

Traducción del noruego de Melitón Cardona


También tenía el Museo de Arte de Bjørgvin sí, puede que eso fuera lo que más le gustara a Asle, porque la verdad es que nunca había visto cuadros de verdad antes de trasladarse a Bjørgvin, y los estudiantes siempre aprendían eso en sus primeros días en la Escuela de Arte, sí, fue Eiliv Pedersen quien dijo que tenían que ir al Museo de Arte de Bjørgvin todo lo que pudieran, y que en realidad debían quedarse allí una hora, sí, o varias horas, mirando un solo cuadro, pero si nunca habían estado allí antes era mejor que se hicieran una impresión general de toda la colección cuanto antes, decía, y luego debían elegir un cuadro y conocerlo de verdad, y si eran lo bastante buenos pintores, quizá el Museo de Arte de Bjørgvin acabaría comprando uno de sus cuadros algún día, o más de uno, y eso era un gran honor, había dicho, sí, el mayor honor aparte de ser el Artista del Festival de Bjørgvin y aparte de que el Museo Nacional de Arte de Oslo comprara uno o más de tus cuadros, había dicho; Asle piensa y piensa que de todos modos estará satisfecho si sólo puede pintar cuadros y si puede ganar suficiente dinero para vivir sólo pintando, piensa y yo me siento allí en la mesa redonda y miro hacia la oscuridad y aunque está oscuro puedo ver el agua, ver las olas allí en  medio del Mar de Sygne, sí, puedo ver el agua, ver las olas, tan claramente como si fuera de día, y esta noche el agua está bastante tranquila, pienso, sentado allí y orientándome desde ese mismo punto en el agua, sí, hay un punto cerca del medio del Mar Sygne que es mi lugar, pienso y pienso que esta noche Åsleik va a venir a comer lutefisk (1) a mi casa, y no estoy de mucho humor para recibir visitas, porque es como si no pudiera hacer nada, no, ni siquiera sentarme aquí en mi silla, pienso, pero tengo que estar en algún lugar, y tengo que estar haciendo algo, y mañana será la víspera de Nochebuena y luego será la propia Nochebuena, y le dije a Åsleik que iría con él a celebrar la Navidad en casa de la Hermana, y en la mañana de Nochebuena o tal vez temprano por la tarde vamos a ir en su barco a Øygna, eso es lo que hemos concertado, pienso y miro mi punto de referencia, miro las olas allí, y luego veo a Ales y Asle caminando por allí, de la mano 


- No puedo creer que nos conociéramos,


- Sí, es increíble, dice Asle y siguen caminando, de la mano


- Y que nos convertiéramos en pareja en el mismo momento en que nos vimos, Ales dice


- Sí, justo en el Bus Café, ella dice


- Sí, dice Asle


- Simplemente sucedió, dice ella y Ales se ríe y Asle siente lo bueno que es tener la mano de Ales en la suya y no entiende del todo lo que está pasando y lo que pasó, piensa, porque estaba allí sentado en el Bus Café y de repente Ales estaba allí, sí, apareció como de la nada y se sentó y entonces sus miradas se cruzaron, piensa él y Ales dice que es muy extraño, ella nunca suele ir a ese café porque no tiene la mejor reputación, dice ella, así que hoy estaba allí por primera vez, a decir verdad, dice ella, y por qué habría ido a The Bus Café precisamente aquel día, y por qué estaba Asle sentado allí precisamente aquel día, no, no puede entenderlo, o más bien sí puede entenderlo, porque era la voluntad de Dios, dice, y Asle oye lo que ella dice, pero él está totalmente concentrado en el calor de su mano, y salen a una calle ancha, y Ales dice que esto es la Calle Mayor, y allí, en el 1 de la Calle Mayor, y ella señala, en el gran edificio blanco de allí, esa es la Galería Beyer, sí, no hay duda de que es la galería más grande y más importante en Bjørgvin, y ella ha ido a todas las exposiciones allí desde que era una niña, porque a su madre Judit le gusta ir a ver exposiciones, ella es de Austria, viene de una pequeña ciudad a las afueras de Viena, una ciudad con el gran nombre de Hainburg an der Donau, mientras que el padre de Ales era noruego, del oeste de Noruega, era como es la gente de allí, venía de un lugar llamado Dylgja donde casi no vive nadie, pero su hermana, la vieja Alise, todavía vive allí en una bonita y vieja casa blanca, dice y Asle dice que ha oído el nombre Dylgja pero no sabe muy bien dónde está y Ales dice que es bonito allí, está en una buena ubicación en el mar de Sygne, sí, el mar en el que se abre Sygnefjord, antes de salir al océano, dice y luego dice que su padre era un buen hombre, y él, un chico de campo como siempre le gustaba llamarse a sí mismo, sobre todo después de haber bebido un poco, sí, él, el chico de campo, se convirtió en un médico, y fue mientras estaba en Austria estudiando para convertirse en un médico que él y su madre Judit se conocieron, y cuando terminó la escuela de medicina se trasladaron a Noruega y a Bjørgvin.


(*) bacalao tratado con sosa cáustica, considerado un manjar en Noruega.

Comentarios

Entradas populares de este blog